Engelsk standardversjon
The English Standard Version (ESV) Bibelen er en utmerket oversettelse for de som søker en nøyaktig og trofast gjengivelse av de originale hebraiske, arameiske og greske tekstene. Det er en bokstavelig oversettelse, noe som betyr at den følger originalspråket nøye i syntaks og grammatikk. ESV er et godt valg for seriøse bibelstudier, siden den er både tro mot originaltekstene og lett å lese.
ESV er en populær oversettelse blant lærde og pastorer, siden den er høyt respektert for sin nøyaktighet og lesbarhet. Det er også et godt valg for de som er nye i Bibelen, siden den er lett å forstå og følge. ESV er tilgjengelig i en rekke formater, inkludert trykte, lyd- og digitale versjoner.
Nøkkelord: Engelsk standardversjon, ESV, bibel, oversettelse, hebraisk, arameisk, gresk, bokstavelig, syntaks, grammatikk, lesbarhet, lærde, pastorer, nøyaktighet, trykk, lyd, digital.
Den engelske standardversjonen (ESV) ble først utgitt i 2001 og regnes som en 'i hovedsak bokstavelig' oversettelse. Som en revisjon av den reviderte standardversjonen, sporer ESV tilbake til Tyndale Det nye testamente fra 1526 og King James versjon av 1611.
Raske fakta: Engelsk standardversjon
- Fullt navn : Engelsk standardversjon
- Forkortelse : ESV
- Sammendrag : Den engelske standardversjonen er en 'i hovedsak bokstavelig' oversettelse av Bibelen på moderne engelsk.
- Vektlegging : Ord-for-ord-nøyaktighet
- Avledet fra : 1971 revidert standardversjon
- Lesenivå :8thKarakter
- Utgivelsesdato :2001
- Revisjoner : 2007, 2011, 2009 (med apokryfer) og 2016
- Forlegger : Crossway, et forlagsdepartement av Good News Publishers
- Mål : «I den [klassiske] strømmen ble trofasthet mot teksten og en kraftig streben etter presisjon kombinert med enkelhet, skjønnhet og uttrykksverdighet. Målet vårt har vært å videreføre denne arven for denne generasjonen og generasjonene som kommer.'
Hensikten med den engelske standardversjonen
Visjonen for English Standard Version Bible begynte tidlig på 1990-tallet da mange evangeliske ledere følte at det var behov for en ny 'ord-for-ord' bibeloversettelse, en oversettelse som ville være preget av nøyaktighet og litterær fortreffelighet, i den klassiske stilen. Tyndale New Testament og King James Bible.
Den engelske standardversjonen søker trofast å fange den nøyaktige ord-for-ord-betydningen av de originale greske, hebraiske og arameiske språkene. Ikke bare gjorde skaperne av ESV alle forsøk på å sikre nøyaktighet, åpenhet og klarhet i de originale tekstene, de forsøkte også å beholde den personlige stilen til hver bibelskribent. Arkaisk språk ble brakt til nåværende lesbarhet og bruk forBibellesereav idag.
Kvaliteten på oversettelsen
Mer enn 100 internasjonale bibeleksperter som representerte flere forskjellige kirkesamfunn jobbet sammen på det originale oversettelsesteamet for engelsk standardversjon. Hver lærd delte et sterkt engasjement for 'historisk evangelisk ortodoksi, og til autoriteten og tilstrekkeligheten til de feilaktige Skriftene.' Hvert femte år ESV Bibelen teksten er nøye gjennomgått.
ESV-oversettelsen gjenspeiler den fornyede respekten blant dagens Gamle Testamentes lærde for den masoretiske teksten. Der det er mulig, forsøker ESV å oversette vanskelige hebraiske passasjer slik de står i den masoretiske teksten (Biblia Hebraica Stuttgartensia; 2. utgave, 1983) i stedet for å ty til rettelser eller endringer.
I spesielt vanskelige passasjer konsulterte ESV-oversettelsesteamet Dødehavsrullene, Septuaginta , samaritanen Pentateuk , den syriske Peshitta, den latinske Vulgata og andre kilder for å bringe mulig klarhet eller dypere forståelse av teksten, eller, om nødvendig, for å støtte et avvik fra den masoretiske teksten. I visse vanskelige passasjer i Det nye testamente har ESV fulgt en gresk tekst som er forskjellig fra teksten som er gitt preferanse i UBS/Nestle-Aland 27. utgave.
Fotnoter i ESV kommuniserer til leseren tekstlige variasjoner og vanskeligheter og viser hvordan disse har blitt løst av ESV-oversettelsesteamet. I tillegg angir fotnotene vesentlige alternative lesninger og gir av og til en forklaring på faguttrykk eller for vanskelig lesing i teksten.
Informasjon om opphavsrett
'ESV' og 'English Standard Version' er varemerker for Good News Publishers. Bruk av begge varemerkene krever tillatelse fra Good News Publishers.
Når sitater fra ESV-teksten brukes i ikke-salgbare medier, som kirkebulletiner, serviceordrer, plakater, transparenter eller lignende medier, kreves det ikke en fullstendig opphavsrettserklæring, men initialene (ESV) må vises på slutten av sitatet.
Publisering av kommentarer eller andre bibelske oppslagsverk produsert for kommersielt salg som bruker den engelske standardversjonen må inkludere skriftlig tillatelse for bruk av ESV-teksten.
Tillatelsesforespørsler som overskrider retningslinjene ovenfor må rettes til Good News Publishers, Attn: Bible Rights, 1300 Crescent Street, Wheaton, IL 60187, USA.
Tillatelsesforespørsler for bruk i Storbritannia og EU som overskrider retningslinjene ovenfor, må rettes til HarperCollins Religious, 77-85 Fulham Palace Road, HammerSmith, London W6 8JB, England.
The Holy Bible, English Standard Version (ESV) er tilpasset fra Revised Standard Version of the Bible, copyright-avdelingen for Christian Education i National Council of the Churches of Christ i U.S.A. Alle rettigheter forbeholdt.
Gode nyheter utgivere (gjelder også Crossway bibler ) er en ideell organisasjon som eksisterer utelukkende med det formål å publisere de gode nyhetene om evangeliet og sannheten i Guds Ord, Bibelen.
